- General and technical translations
- From English and Spanish into my native language German
- In few selected areas of expertise
Read more on Translation.
- Correcting grammatical and orthographical mistakes
- Proofreading translations from English or German into my native language German
- Proofreading self-written texts (e. g. books) in English, Spanish or German
- In few selected areas of expertise
Read more on Review.
- Correcting grammatical and orthographical mistakes
- Editing style of writing and improving entire sentences
- Editing translations from English or Spanish into my native language German
- Editing self-written texts (e. g. books) in German only
- In few selected areas of expertise
Read more on Review.
- Post editing (neuronal) machine translations until the text appears as natural as if translated by a native speaker
- From English or Spanish into my native language German
- In few selected areas of expertise
Read more on Post Editing.
Most of the time I translate texts for the engineering and IT industries. However, I also offer few others, for which I have many years of experience or expertise. Please read more on Translation.
You’ll find more information about my rates on Rates. I’ll tried to explain as clearly as possible how I calculate my rates. However, after reading it, you might agree that it’s not very easy to offer you a fixed rate before having seen the text to be translated, as each text and each project is unique and sending you an offer the best solution.
You can also send me an inquiry by email or by using the contact form right now. Please attach the text(s) to be translated (preferably in Word format and not a PDF scan) with the language combination EN-DE or ES-DE and any information necessary. Usually, I answer emails within one hour within business hours.